Keine exakte Übersetzung gefunden für جرد المخزون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جرد المخزون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La rationalisation du processus d'inventaire est en cours et le logiciel sera bientôt installé par le Service des technologies de l'information et des communications .
    ولا يزال يجري العمل في تبسيط إجراءات جرد المخزون وستقوم دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتركيب برامج الحاسوب ذات الصلة قريبا.
  • Toutefois, le HCR a achevé l'inventaire au 16 juillet 2007 et en a communiqué un exemplaire au Comité.
    غير أن المفوضية أنجزت جرد مخزوناتها بحلول 16 تموز/يوليه 2007 وقدمت نسخة من التقرير إلى المجلس.
  • Le solde inutilisé tient au retard apporté à la signature d'un contrat concernant la location d'un entrepôt, la gestion d'inventaire et l'entretien de l'équipement de la composante médicale des stocks de déploiement rapide qui sera basée en Allemagne.
    يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر التوقيع على عقد تأجير مخزن، وإدارة جرد المخزون وصيانة المعدات للعنصر الطبي لمخزون النشر الاستراتيجي المقرر إقامته في ألمانيا.
  • Le Conseil indonésien de l'énergie nucléaire (BAPETEN) contrôle la publication de règlements et la délivrance d'autorisations, procède à des inspections et met en œuvre la procédure de comptabilisation des matières nucléaires.
    يتولى مجلس الطاقة النووية الإندونيسي إجراء عمليتي رصد ومراقبة إصدار الأنظمة والتراخيص، ويضطلع بعمليات التفتيش، ويطبق الإجراءات المتعلقة بنظام جرد المخزونات من المواد النووية.
  • D'après l'inventaire communiqué par le Service de la gestion de l'approvisionnement, l'objectif n'avait pas été atteint, et pour tous les articles les stocks se situaient au moins 25 % en deçà de l'objectif.
    وقد أثبت جرد المخزون، الذي اضطلعت به دائرة إدارة الإمدادات، أنه لم يتم الوصول إلى المستوى المستهدف بالنسبة لجميع الأصناف وأنه كان يقل عن المستهدف بنسبة 25 في المائة على الأقل.
  • À sa vingt-cinquième session, la Réunion interorganisations sur les activités spatiales a envisagé la possibilité d'établir des inventaires des équipements, des matériels d'éducation et de formation, des ensembles de données satellitaires et des autres moyens de renforcement des capacités qu'offraient les organismes des Nations Unies exécutant des projets de coopération technique nationaux ou régionaux dans le domaine spatial.
    بدأ الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي في دورته الخامسة والعشرين، التي عُقدت في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005، في النظر في امكانية جرد مخزونات التجهيزات والمواد التعليمية والتدريبية ومجموعات البيانات الساتلية وغيرها من موارد بناء القدرات التي وفرتها كيانات في الأمم المتحدة قامت بتنفيذ برامج تعاون تقني وطنية أو اقليمية في الميدان.
  • La télédétection est considérée comme une méthode importante et fiable pour surveiller les zones boisées et le couvert forestier ainsi que leur évolution, mais certains participants ont fait observer qu'elle ne pouvait pas fournir de données sur les stocks de carbone et qu'il fallait l'associer à une validation sur le terrain ainsi qu'à l'établissement d'inventaires fiables de ces stocks.
    وبينما اعتُبِر الاستشعار عن بعد طريقة مهمة يمكن التحقق منها لرصد مساحة الغابات والغطاء الحرجي وما يطرأ عليهما من تغيرات، شدد بعض المشاركين على أن الاستشعار عن بعد لا يمكن أن يوفر بيانات بشأن مخزونات الكربون وأشاروا إلى ضرورة مزاوجة هذه الطريقة مع عملية التحقق من البيانات على أرض الميدان وقوائم جرد مخزونات الكربون الموثوق بها.
  • S'ils étaient établis dans le cadre d'une coopération interinstitutions, ces inventaires seraient mis à la disposition de tous les organismes du système des Nations Unies afin que les futurs projets de coopération technique ou autres activités de développement puissent mettre à profit les capacités existantes.
    وفي حال جرد تلك المخزونات من خلال جهد مشترك تقوم الوكالات ببذلــه، تُتاح إذ ذاك لكل الكيانات في منظومة الأمم المتحدة، بحيث يمكن لمشاريع التعاون التقني المستقبلية أو الأنشطة الانمائية الأخرى أن تستند إلى القدرة المتوفرة.
  • Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks était en train de les localiser dans le cadre des opérations continues de vérification et de dénombrement des stocks.
    وكانت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون بصدد تحديد الأماكن التي توجد فيها هذه البنود خلال عمليات الجرد والتحقق المستمرة المتعلقة بالمخزون.
  • L'établissement d'inventaires nationaux concernant les sources des émissions, les stocks, les produits contenant du mercure, les sites contaminés et la charge corporelle de mercure chez les humains et dans l'environnement;
    وضع قوائم جرد وطنية لمصادر التلوث ومخزونات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق والمواقع الملوثة بالزئبق ونسبة تركيز الزئبق في البشر وفي البيئة؛